酷播亮新聞
最棒的知識補給站

說話不說“整”,東北人能堅持到第幾句?

不管是你身邊有一個說東北話,半學期過後感染得全班講話都大碴子味兒的東北同學,還是你看過諸如《鄉村愛情》、《劉老根》等聲名遠揚耳熟能詳的電視劇, 你應該忽視不了東北話中一個字——整。

我媽是土生土長的遼寧人,有一次我無聊之下認真觀察了她,發現大半天裡她幾乎只用了一個動詞——也就是整。 她解釋說,一旦開始用這個字在,說話的時候不太用得上別的動詞了。

於是我不禁深深感嘆,東北人說話也太省事兒省詞兒了。 如果東北話裡只能留下一個動詞,那麼一定會是整。

說到這裡你耳邊是不是迴響著那些響亮的句子——

你整啥呢!

我給你整點吃的啊!

整明白了不?

咋整?

有一個關於東北話的經典例子。 央視一檔曾有一個新聞節目叫“整點新聞”,顧名思義在某個整點播放,但是一個東北的語言學研究者就發現,很多東北人覺得這是個特別不嚴肅的名字。 他們認為“整”是個多麼日常的用語啊,節目標題怎麼這麼隨意,怎麼能說“整點兒新聞”呢。

《整點新聞》是中央電視台推出的一檔新聞節目

從這個例子可以看出,在東北話的語境裡,原本用作名詞的“整點”就變成了方言裡的“整點兒”,即搞一點、弄一點的意思。 這麼再看“整點新聞”的話,頓時覺得是一個非常非常不嚴肅的詞兒了!

“整”到底有多少層含義

在語言學的研究裡,對這種某一語言或方言中的萬能詞有專門的說法,並且這樣的萬能詞以動詞居多,叫做泛義動詞。

泛義是指:一個動詞可以指稱或代替許多具體動詞,遠遠超出它自身的使用範疇,因此它的表意就比較浮泛而游移,朦朧而存在。

在《現代漢語詞典》中,整的意思是全部在內,沒有剩餘或殘缺,這是一個靜止的狀態。 而在另一個語義中,可以做形容詞,即整齊、整潔,到後來慢慢引申為動詞:使……完整、使……整齊,這就讓“整”慢慢動詞化,有了成為萬能動詞 的可能性。

具體去看“整”這個泛義動詞的意思,你可能會被其豐富和萬能的程度所震驚。 來總結一下——

1.整=吃、喝

這也是最常見的意思之一了。

二蛋:你今天吃飯不整(喝)兩口啊?

翠花:那就整兩斤白的吧,也別光喝啊,整(吃)兩口菜。

2.整=搞、做、弄

這裡“整”在東北話的語境中,其實是替代了其他幾個一般意義上的動詞。

舉幾個例子來說。

二蛋:今天整(做)點啥吃?

翠花:你先把這條魚給整(意思是“收拾”,相當於“弄”)了。

狗剩:你這個語言學專業是整(做、研究)啥的?

當然當然,還有最著名的說法之一:我整死你! 這裡的“整”也相當“弄”了。

3.整=辦

也就是經典的東北口頭禪——咋整。

可以用在各種情景裡

比如說

二蛋:你這次考試沒考好,這是咋整的呢?

翠花:時間要來不及了,這可咋整。

4.整=欺負、調侃、折磨

二蛋:我剛才把翠花都整哭了。

翠花:你別整我了! 讓我安靜一會兒。

狗剩:這個完犢子可把我給整慘了。

5.“一整”可以當做副詞來用

意思有點類似於“動不動”,一種表示程度的意思。

二蛋:翠花一整就哭。

翠花:今年冬天可真冷,一整就下雪。

6.整事,固定用法表示一種矯情而戲精的狀態

二蛋:你倆是不是又整事兒呢。

翠花:你可別(四聲)給我整事了。

7.整=其他動詞

大部分時候,“整”就是見神殺神,見佛殺佛,具體什麼意思還得結合上下文來看。 以下這幾句裡,每句話裡的“整”意思都不一樣。

我給你整點水啊(倒水)

你說我這個命啊,整個帽子,還是綠色的(買)

我去整整園子裡的菜(收拾,種)

他前兩天整了條狗(也許是各種獲得方式……)

明天就考試了,我剛整完高數(複習,學習)

你這篇文章整完沒呢? (寫)

咱們快整幾個可行的計劃啊(想、策劃)

他們前幾天去游泳結果都給整感冒了(患病)

我們學習呢,就先學點簡單的,然後再整難的(指代之前出現過的那個動詞,這裡就是指學習)

咱倆整個電影看啊(找)

你們又整了個兒子啊(生)

當我梳理完“整”的這麼多種意思,頓時就能明白,我媽何以在大半天時間裡,基本上用這一個詞就夠了。 因為日常生活裡太多常用詞都能用“整”來代替。 既然有一個字可以這麼通用,在日常用語中就方便了很多。

當然,這也可能會造成言語上的惰性,不管是書面表達還是文字表達,也許就懶得去想其他更具體、恰當的詞來描述你所遇到的一切了。

此時我就可以感嘆一下:這事兒整的。

“整”字在東北話中的蔓延

東北話在發展和應用的歷史中,不光是“整”這個詞產生瞭如此奇妙的現象。

你也許會想到另一個應用極廣(但沒有“整”這麼廣泛)的字:弄。 而且特別有意思的是,東北話里大家不會讀nong(四聲),在口語裡是neng(四聲)。

你跟別人聲色俱厲地吵架,肯定說的是“我neng(四聲)死你”。 它也可以表示“做、搞、辦”等等意思。 基本上也是在很多日常交際了,這個字一出來,很多情境下別的詞兒也不用出場了。

不過,與這種詞彙窄化現象相反的是,東北話裡也有一些詞是用來對某一類型詞再更加細分的,就拿普通話裡的“很”來說, 如果是東北人的話,就不大會直接用“很”這個副詞,原因是在方言裡,表示程度的副詞已經很多了。

你可以充滿感情地讀以下句子試試看,那些無處安放的荷爾蒙、難以表達的高漲情緒就是這麼恰當地被表達出來了。

這首歌老好聽了!

這傢伙跑得賊快!

東北話使用人數廣,並且還是北方官話形成的基礎之一。 近幾年隨著小品、影視劇、二人轉,還有層出不窮的關於方言和東北人的段子,東北話給人們的印象往往是親切、有趣、樸素。

大眾對東北話的高接受度使得它得以輻射到非東北方言區,而整、弄、老這些詞彙的使用甚至一定程度上影響了普通話在日常口語中的使用。

從歷史上看,東北方言有著鮮明的地域特點,除了氣候、地理環境影響所塑造的東北人氣質性格本身的特點以外,不要忘了東北是一個多民族多語言的區域,蒙古族、滿族、朝鮮 族、鄂倫春族、達斡爾族的語言和文化也被東北方言不斷吸納和改版。

現在東北的很多地名,像是哈爾濱、齊齊哈爾、佳木斯,其實就來自滿語,再比如食物上,滿族的薩其馬,朝鮮族的冷面,這些生活的元素融進語言裡,讓它變得 包容,豐富,多元,並且這些不知從哪裡借來的詞,變成漢字、漢語口語,往往變成方言裡非常鮮明的特色。

但無論東北人的普通話多麼溜,從他的言談中你只要聽到一個“整”字,就可以辨認出他是東北人。

至於為什麼東北話聽起來尤其地有力、短小、衝、強悍,我想也許是,天兒挺冷的,大家都不容易,說話這種事就敞亮點兒吧。

來源 | 上流UpFlow heyupflow

作者 |    李歡樂

已授權,轉載請聯繫原作者

參考資料:

[1]耿聰.“整”和“弄”的社會語言學調查[J].萍鄉學院學報,2016,33(05):85-88.

[2]王穎.從東北方言詞語看東北的多元民族文化[J].社會科學戰線,2004(01):152-156.

[3]周紅.從概念整合理論角度看東北方言“整”的語義闡釋[J].瀋陽農業大學學報(社會科學版),2011,13(​​03):379-381.

[4]李雪瑩. 東北方言“很”類程度副詞的研究[D].吉林大學,2017.

[5]李丹芷. 東北方言泛義動詞“整”的探析[D].浙江大學,2015.

[6]吳紅波.東北方言中的滿語與文化[J].現代語文,2006(05):8-9.

[7]劉明志.淺析東北方言的特點[J].遼寧師專學報(社會科學版),2007(02):22-24.

[8]閻偉.淺議東北方言“整”[J].中國科教創新導刊,2013(14):72.

推薦閱讀

點擊圖片閱讀 |一個想打“宮頸癌”疫苗的直男

點擊圖片閱讀 |秦國為什麼能統一六國?

點擊圖片閱讀 |呵呵,你就裝吧

如果你覺得今天的文章還不錯

動動手指 給壹讀君 點個贊

如有侵權請來信告知:酷播亮新聞 » 說話不說“整”,東北人能堅持到第幾句?