酷播亮新聞
最棒的知識補給站

珠聯璧合| 畫說中醫藥文化


畫說中醫藥文化

一直說中醫,你看過畫中醫的么?

《畫說中醫藥文化》系列叢書是第一部將中醫藥文化與傳統連環畫完美結合的圖書作品,中英文雙語對照,分為兩個版本:供精品收藏的宣紙線裝版和致力於大眾科普的精裝版,每個版本皆包含《中醫史畫》、《養生新畫》、《葯膳趣畫》三本圖書。

通俗易懂的語言、形象生動的繪畫將讓更多人了解文化的瑰寶——中醫藥文化,並通過「一帶一路」促進中醫藥走向世界;也同時傳承了獨有的藝術形式——連環畫。

《畫說中醫藥文化》畫什麼?說什麼?


「畫說中醫藥文化」系列連環畫第一畫

《中醫史話》

始於原始人對火的使用,從大自然中發現本草的藥用價值,到歷朝歷代傑出的人才為中醫發展做出的偉大貢獻,扁鵲、華佗、張仲景、孫思邈……一代又一代名醫,全書以中醫歷史故事為主線,全景式的展現中醫發展的歷史概貌,不僅豐富了中醫的理論寶庫,更用懸壺濟世的行為弘揚了傳統文化的優良品質。

通過連環畫式的表現方式,以通俗易懂、形象生動的形式,向國內外讀者傳播中醫藥文化。

畫說中醫藥文化

」系列連環畫第二畫

《養生新畫》

養生,古亦稱攝生,治身,道生,衛生等,中醫養生歷史淵源流長,數千年的中醫藥發展史,記錄著無數先輩前賢對養生保健,延年益壽的豐富經驗及學術成就。《畫說養生》一書,以中醫傳統典籍,中醫養生專著為範圍,以理論性、人文性、實用性、針對性為標準,對中醫養生之史、養生之道、養生之術等擇其精要,以文釋圖,以圖示文,匯成一冊,以冀勾勒出中醫養生文化的大體輪廓。


葯膳趣畫

葯膳起源於遠古時期,人類在為了生存而攝取食物的過程中,偶然發現某些食物在果腹的同時,還具有增強體力,減輕疾病癥狀或「治療」疾病的作用。神農嘗百草是 「葯食同源」的最早緣起,而商代宰相伊尹則被尊稱為食療葯膳之鼻祖。經由歷代的經驗累積,中醫藥膳已形成一個豐富而完整的體系。

總結葯膳的發展歷史,加以日常生活中各種常用藥膳的搜集,從文化淵源、醫學理論、日常使用等多角度進行說明,更輔以連環畫的形象展示,源遠流長的葯膳文化將為更多讀者所了解,並深入至大眾的日常生活當中。

1
中醫史畫》: 畫醫史,說中醫

中醫送給世界的禮物

2015年,藥學家屠呦呦獲得諾貝爾生理學或醫學獎。評委會主席希拉特評價:「從中藥中分離出青蒿素應用於瘧疾治療,這表明傳統的中草藥也能給科學家們帶來新的啟發。」

為了尋找抗瘧疾特效藥,屠呦呦曾領導課題組系統收集整理歷代醫學典籍和民間方葯2000餘方,對其中的200多種中藥開展了實驗研究。

在提取青蒿素遇到困境時,屠呦呦在葛洪的《肘後備急方》中找到靈感,「青蒿一握,以水二升漬,絞取汁,盡服之」,從用水浸泡這一點,她聯想到提取過程可能要避免高溫,由此改用了低沸點溶劑的提取方法。

青蒿素及其衍生物的發明,挽救了全球數百萬瘧疾病人的生命,是世界抗瘧葯研究史上繼奎寧和喹啉類抗瘧葯之後的重大突破,也是發掘、繼承和發揚祖國醫藥學寶貴遺產的一項重大成果。

A gift from Traditional Chinese Medicine to theWorld

In2015, Tu Youyou, a Chinese pharmaceutical chemist, won the Nobel Prize inPhysiology or Medicine for her discoveries concerning a novel therapy againstMalaria, artemisinin. Juleen R. Zierath, Chairman of the Nobel Committee forPhysiology or Medicine said Tu』s “inspiration from traditional Chinesemedicine” was important.

Tofind a cure for malaria, Tu Youyou and her research team scoured ancient textsand folk manuals and traveled to remote parts of the country for clues,ultimately collecting 2,000 potential remedies. She whittled these down to 380extracts from 200 herbs and tested each one on mice.

Anextract from Artemisia annua (Qinghao in Chinese Pinyin) was effective but theresults were variable. Tu reviewed the Zhou Hou Bei Ji Fang (Emergency Formulasto Keep Up One』s Sleeve) written by Ge Hong (283-343). This book recorded, 「Ahandful of Qinghao immersed with two litres of water, wring out the juice anddrink it all」. She subsequently used ether to extract active ingredients fromArtemisia annua.

The discovery of artemisinin and its use in treatingmalaria are regarded as a significant breakthrough after quinine andchloroquine. It has saved millions of patients suffering from malaria.

諸子之說,養生髮端

春秋戰國時期,醫學知識大有發展,其中不乏養生保健的精闢論述。如:

《老子》認為「虛其心,實其腹,弱其志,強其骨」,才是「根深蒂固,長生久視之道」。《莊子》則說「吹呵呼吸,吐故納新,熊頸鳥伸,為壽而已矣」。《管子》指出「精存自生,其外安榮,內藏以為泉原」。強調精氣內藏,養內榮外。《呂氏春秋》指出「知生也者,不以害生,養生之謂也。」並將保健運動喻為「流水不腐,戶樞不蠹」。

諸子之說,應為調神、納氣、存精、鍊形等養生理論的萌芽。「天人相應」的養生法則,早在諸子之說中也有蘊含。如《老子》云:「人法地,地法天,天法道,道法自然。」

註釋:

古代哲學與養生:古代哲學與養生互相交融,密不可分。儒、道諸家的重要哲學思想都在養生學中得到了充分體現,如天人觀、形神觀、中和觀、無為觀等,這些哲學思想不僅是中醫養生的原則和方法論,也是中醫養生所追求的目標和最高境界。

Theories on health cultivation

TheSpring, Autumn and Warring States period witnessed a significant advance inmedicine, including health cultivation. For example, the Lao Zi (aka Dao DeJing) states, 「Just like the deep-rooted plants with firm flower stalks, along, enduring life needs to empty their minds, fill their stomachs, weakentheir wills and strengthen their bones」. The Zhuangzi states, 「Breathing in andout in various manners, spitting out the old and taking in the new, walkinglike a bear and stretching their neck like a bird to achieve longevity」. The LüShi Chun Qiu (The Spring and Autumn Annals of Lü Buwei) states, 「Healthcultivation means to understand life and do no harm to life」 and describes therole of physical exercise as 「Running water is never stale and a door-hinge nevergets worm-eaten」.

Thesephilosophical ideas serve as the theoretical foundation for mental regulation,breathing exercise, inward contemplation and refining the body. The concept ofman-nature harmony is explained in the Laozi (aka Daodejing) as, 「Man emulateearth; earth emulates heaven; heaven emulates the Dao; the Dao emulatesspontaneity」.

[Note]

Ancient Chinese philosophy and health cultivation:Ancient Chinese philosophical wisdoms in Confucianism or Taoism are theunderlying principles and at the same time, ultimate goals of healthcultivation. These wisdoms include man-nature harmony, body-mind unity,everything in moderation and the view of non-action.

宰相伊尹——葯膳鼻祖

火的運用及陶器、制酒的發明,產生了較為複雜的烹調技術,出現了湯液醴。商代宰相伊尹,原是湯王廚師,精於烹調,又通曉藥性,始創湯液療法,曾著《湯液經》一書,記錄如何採取烹調方法製藥療疾。

《呂氏春秋·本味篇》載伊尹與商湯談論烹調:「調和之事,必以甘酸苦辛咸,先後多少,其齊甚微,皆有自起」,強調葯膳烹調要注意用量和先後;「陽朴之姜,招搖之桂。」指出薑桂既是食物、也是藥物,是溫胃散寒的保健食品。因此,伊尹被尊為食療葯膳之鼻祖,推動了葯膳的發展。

註釋:

湯液:①湯劑。②屬五穀之液,色清而味淡,與醪醴相對。

Father of the Food Therapy — Yi Yin

Theuse of fire and invention of pottery and wine contributed to the cookingtechniques, decoctions and sweet wine. The chancellor of Yi Yin in the ShangDynasty was King Tang』s former cook, who excelled in cooking food and usingmedicines and thus created decoction therapy. The book of Tang Ye Jing (Classicon Decoctions) by him documented treatment of diseases with different cookingtechniques.

TheLü Shi Chun Qiu Ben Wei Pian (Chapter of Original Tastes, Lü』s Spring andAutumn Annals) in the Qin Dynasty recorded conversions between Yi Yin and Tang(King of Shang) on culinary arts: 「Combination of foods involves the sequenceand amount of different flavors (sweet, sour, bitter and salty)」. 「It』sadvisable to use ginger from Yangpu (somewhere in Sichuan Province) andcinnamon from Zhaoyao (a southern mountain in ancient China) to make the foodtaste delicious. Apart from their dosage and sequence, the text also statesginger and cinnamon are both food and medicine to warm the stomach anddissipate cold. Yi Yin was later addressed respectfully as the father of foodtherapy.

[Notes]

Decoction:①decoction; ② liquid of five cereals, with clear color and bland flavor,opposite to sweet wine.委會

好書帶來好「福」氣,新年驚喜看這裡

宣紙線裝典藏版

180度橫開普及版

點擊「閱讀原文」,了解更多!

如有侵權請來信告知:酷播亮新聞 » 珠聯璧合| 畫說中醫藥文化